Перевод "средняя продолжительность жизни" на английский

Русский
English
0 / 30
средняяso-so middling mean average middle
продолжительностьprolonged long duration
жизниexistence life
Произношение средняя продолжительность жизни

средняя продолжительность жизни – 30 результатов перевода

Физические упражнения вредят здоровью.
Смотри, если мы возьмём нормальный сердечный ритм, 70 ударов в минуту умножим на среднюю продолжительность
- Слишком быстро, Билл.
Exercise is bad for your health.
You see, if you take a normal pulse rate, 70 per minute times the average life span, which is 75 years...
- Too fast, Bill.
Скопировать
Этой ночью поступила информация о жизни на этой далёкой планете.
Их спросили о средней продолжительности жизни.
Их ответ - 300 земных лет.
Tonight has brought us the first real information about life on that distant planet.
They were asked the average lifespan on Mars.
Their answer, 300 Earth years.
Скопировать
Еще он сказал, что вас интересовало досье Ипкресс.
В вашем отделе резко упала средняя продолжительность жизни.
Интересно, почему?
He also told me that you'd expressed an interest in the Ipcress file.
Your department has developed a remarkably high casualty rate.
- I wonder why.
Скопировать
Гориллы достигают половой зрелости в шесть и полностью взрослеют в девять.
Средняя продолжительность жизни достигает 50 летю.
Когда этот фильм был снят, Коко почти достигла 6 летнего возраста.
Gorillas reach puberty at six and are fully adult at nine.
Their average life span is 50 years.
When this film was shot, Koko was almost six.
Скопировать
И они более здоровы.
Средняя продолжительность жизни - 57.7 лет.
-Количество атмосферных осадков... - О чем этот чертов брифинг?
And they're healthier.
Average life span is 57.7 years.
- What kind of briefing is this?
Скопировать
Да, поэтому.
"100 лет назад средняя продолжительность жизни в США была 47 лет."
- "Только в 14% домов в этой стране были ванны." - "В 8% были телефоны."
Yes, that's it.
" 100 years ago, the average life expectancy was 47. "
- Only 14% of homes had a bathtub. - "8% had a telephone. "
Скопировать
Это летальная болезнь.
Средняя продолжительность жизни при ней - около 16 лет.
-Трагично. -Да, это так...
It's a terminal disease.
The average life expectancy is about 16.
- Tragic.
Скопировать
Теперь эта гармония может проявляется только в короткой вспышке, в один миг.
Средняя продолжительность жизни в Бронзовом веке 18 лет. В Древнем Риме - 22.
Тогда небеса должны были быть прекрасными.
Today this harmony can only occur in a brief flash, a single moment.
The average age for men in the Bronze Age was 18, in the Roman era, 22.
Heaven must have been beautiful then.
Скопировать
Это почти тридцать.
Я где-то читал, что средняя продолжительность жизни во Флориде 81 год.
А в Квинсе - 73.
That's almost 80.
Yeah, I read someplace, the life expectancy in Florida is 81.
And in Queens, 73.
Скопировать
Экономическое присутствие на Кубе зависит только от эпохи.
В Римской империи, к примеру, средняя продолжительность жизни была 25 лет.
У кого пульт? У кого пульт?
...its economic presence in Cuba. ...depending on the era.
In the Roman Empire, for example, the normal thing was to live... only 25 years.
Who's got the remote?
Скопировать
Для своих 85 лет я хорошо себя чувствую.
Знаете, средняя продолжительность жизни мужчин в Америке - 72 года.
А вы бросаете вызов статистике.
Oh, I feel great for 85.
You know, the average life span for an American male is, like, 72.
You're really kind of pushing the envelope there.
Скопировать
- И вы всё равно хотите туда идти?
Средняя продолжительность жизни человека моей профессии составляет восемь лет.
Я занимаюсь этим уже 15 лет. Понимаете, я уже сильно задержался на этом свете.
-And yet you'd go?
Mrs. Curtis, the average life of a man in my profession is approximately eight years. Now, I've been at it for 1 5.
So you see I'm living on borrowed time.
Скопировать
♪ Медленная, мучительная смерть ♪
♪ Спасибо, Боже, за среднюю продолжительность жизни
♪ за только 32 года ♪
♪ The painful, lingering death ♪
♪ Thank the Lord our life expectancy ♪
♪ Is merely 32 ♪
Скопировать
Как ей может быть 14?
Разве средняя продолжительность жизни не четыре года?
Лучше бы у нас ее никогда не было.
How can she be 14?
Isn't the average life cycle, like, four years?
I wish we'd never got her.
Скопировать
В Зачарованном Лесу?
Думаешь, я без ума от дизентерии и мне нравится, что там средняя продолжительность жизни составляет 40
Нет, нет, это твой мирок.
In the enchanted forest?
Do you think I like dysentery and a 40-year life expectancy?
No, no, that's your world.
Скопировать
Но порой, мне кажется.... что подготовка беспричинно сурова.
Если мне уготована средняя продолжительность жизни, то у меня впереди ещё 60 лет до встречи со Сторми
Устанешь ждать.
But sometimes, it seems to me... the training is unnecessarily painful.
If I live an average life-span... I'll have another 60 years before I see Stormy again.
That will be a long wait.
Скопировать
В конечном счёте, способность контролировать движения... пропадает... полностью.
Боюсь, средняя продолжительность жизни составляет два года.
Я ничего не могу для вас сделать
Eventually, the ability to control voluntary movement is lost. Entirely.
I'm afraid average life expectancy is two years.
There's nothing I can do for you.
Скопировать
Была страшная засуха, еды было мало, и вся страна была в тисках Великой Депрессии.
Теперь вы понимаете, что в такие трудные времена, средняя продолжительность жизни должна была бы падать
В мрачные годы Великой депрессии - с 1929 по 1933 год - продолжительность жизни увеличилась на шесть лет.
There was a terrible drought, food was scarce, and the whole country was in the grips of the Great Depression.
Now, you would imagine, in such difficult times, that life expectancy would fall, but in fact it rose.
During the darkest years of Great Depression - 1929 to 1933 - life expectancy increased by a remarkable six years.
Скопировать
- А как у Вас со здравоохранением? - Оно, на самом деле, не нужно.
Ожидаемая средняя продолжительность жизни здесь... сколько, полгода?
Я пробыл здесь 7 лет.
- How's your health plan?
- Average life expectancy is ...
I've been here seven years.
Скопировать
Все так скоротечно, не так ли?
Средняя продолжительность жизни человека составляет почти 100 лет.
Это только секунда по сравнению с тем, что там.
It's all so brief, isn't it?
Typical human lifespan is almost 1 00 years.
It's barely a second compared to what's out there.
Скопировать
А что нужно каждому мужчине?
Средняя продолжительность жизни больше 80 лет?
Ох, Ник. Ты паршиво выглядишь.
What does any man want?
The love of a woman, crisp bacon... an average life span over 80 years.
Oh, Nick you don't look so good.
Скопировать
— Мда?
Средняя продолжительность жизни там больше.
Хороший ответ. Очень хороший!
- (Stephen) Yeah?
Because the life expectancy there is longer and it's one of the last places on earth where you can still f"""ing smoke!
(Stephen) A good answer, a very good answer.
Скопировать
И, мой Бог, ты такой хороший слушатель.
Средняя продолжительность жизни удвоилась менее чем за 50 лет. Но всякой сказке приходит конец.
В наши дни была объявлена война разуму.
And, my God, you are such a good listener.
Science has sent orbiters to Neptune(Mars^_^), eradicated smallpox and created a supercomputer that can do 60 trillion calculations per second
Science frees us from superstition and dogma and enables us to base our knowledge on evidence
Скопировать
Человек творит добро.
Средняя продолжительность жизни человека в сообществе на 23 года дольше, чем одинокого человека.
Человек воплощает добро.
Man is good.
The average life expectancy For a man in a community Is 23 years longer than a man alone.
Man is good.
Скопировать
2036 год. Вся цепочка ДНК расшифрована. Рак больше не является неизлечимой болезнью.
Средняя продолжительность жизни человека превышает 100 лет. 2038 год.
Ключевой китайский фондовый индекс преодолевает отметку в 100 тысяч пунктов. 2040 год. Чрезмерный уровень мирового производства приводит к установлению трёхдневной рабочей недели.
2036, ALL DNA CODES ARE DECODED CANCER IS NO LONGER A TERMINAL DISEASE
THE AVERAGE AGE OF HUMAN BEING SET TO EXCEED 100 2038, COMMUNIST PARTY OF CHINA GETS LISTED, IMMEDIATELY ACQUIRES THE LARGEST MARKET CAP IN THE WORLD
THE SHANGHAI COMPOSITE INDEX BREAKS THROUGH 100,000 POINTS 2040, EXCESSIVE PRODUCTIVITY LEADS THE WHOLE WORLD TO 3 DAYS OF WORKING WEEK
Скопировать
Средняяпродолжительностьжизни мужчины в Северной Америке равняется 70-ти годам.
А какова средняя продолжительность жизни в этой семье?
Я распланировал свое будущее.
The average life span of a male in North America is 70.
What's the average life span of this family?
I 've chosen to plan for my future.
Скопировать
Эван, не говори этого.
Нет, я читал что, средняя... продолжительность жизни человека - 74 года.
Я же вырос от новорожденного до подростка... за 48 часов.
Evan, don't say that.
- I read the average life span of a man is 74 years.
I've aged from a newborn to a teenager in 48 hours.
Скопировать
Не "что-кай" мне.
Средняя продолжительность жизни 72, так если ты старше 36, столько тебе и есть, тогда ты точно средних
Разговор окончен.
Don't "what" me.
The average lifespan is 72, so if you're older than 36, which you are, then by definition, you're middle-aged.
Discussion over.
Скопировать
Я, пожалуй, приду на его похороны.
Капитан сообщил вам среднюю продолжительность жизни лётчиков?
От трёх до шести недель.
I may even come to his funeral.
The Captain bother to tell you the life expectancy for pilots around here?
It's three to six weeks.
Скопировать
Может даже получишь повышение по службе. Хорошо?
На твое усмотрение, ваша средняя продолжительность жизни, как здесь.
Со мной, это здесь.
Might even get a promotion.
On your own, your life expectancy is like here.
With me, it's here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов средняя продолжительность жизни?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы средняя продолжительность жизни для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение